Emsile kitabı oku / indir

Emsile kitabı oku / indir

Ecir
ana yirmi dört siğa
بسم الله الرّحمن الرّحيم

نَصَرَ/يَنْصُرُ/نَصْراً

فهو ناَصِرٌ/فذاك مَنْصُرٌ

لَمْ يَنْصُرْ/لَمَّا يَنْصُرْ

ما يَنْصُرُ/لاَ يَنْصُرُ

لَنْ يَنْصُرَ/لِيَنْصُرْ

لاَيَنْصُرْ/اُنْصُرْ/لاَتَنْصُرْ

مَنْصَرٌ/مِنْصَرٌ/نَصْرَةً/نِصْرَةً

نُصَيْرٌ/نَصْرِيٌّ/نَصَّارٌ/اَنْصَرُ

ما اَنْصَرَهُ/وَ اَنْصِرْ بِهِ

Emsilenin yirmidört siğasını ezberlemek isteyenler önce kırmızı yazılanları,sonra mavi yazılanları ezberleseler bir anda zorlanmamış olurlar.Sonra kırmızıyla mavi kısım beraber ezberlenirse daha kalıcı olur.Şimdi manalarını yazayım:

نَصَر1 َ:yardım etti-mazi fiil
يَنْصُر2ُ:yardım ediyor-müzari fiil
نَصْرا3ً:yardım etmek-mimsiz masdar
ناصِرٌ4:yardım edici-ismi fail
مَنْصُورٌ5:yardım olunmuş-ismi mef’ul
لَمْ يَنْصُرْ6:yardım etmedi-cehdi mutlak
لَمّا يَنْصُرْ7:yardım etmedi-cehdi müstağrak
ماَ يَنْصُرُ8:yardım etmiyor-nef’i hal
لاَ يَنْصُرُ9:yardım etmez/etmeyecek/etmiyor(genel)-nef’i istikbal
لَنْ يَنْصُرَ10 : (hiç,asla)yardım etmez/etmeyecek-te’kidli nef’i istikbal
لِيَنْصُرْ11:yardım etsin!-emri gaib
لاَ يَنْصُرْ12:yardım etmesin-nehyi gaib
اُنْصُرْ13:yardım et!-emri hazır
لاَتَنْصُرْ14:yardım etme!-nehyi hazır
مَنْصَرٌ15:yardım etmek,yardım edilecek zaman,yardım edilecek mekan-mimli masdar,ismi zaman,ismi mekan(bu üç mana için de kullanılır)
مِنْصَرٌ16:yardım edecek alet-ismi alet
نَصْرَةً17:bir kere yardım etmek-masdar bina-i merra
نِصْرَةً18:bir çeşit yardım-masdar bina-i nev’i
نُصَيْرٌ19:küçücük/azıcık yardım etmecik-ismi tasğir
نَصْرِيٌّ20:yardım etmeye mensub-ismi mensub
نَصَّارٌ21:çok yardım edici-mübalağalı ismi fail
اَنْصَرٌ22:ziyade yardım eden-ismi tafdil
ما اَنْصَرَه23ُ:acep yardım etti-fiili taaccubu evvel
وَ اَنْصِرْ بِهِ24: (iki kat)ne acep yardım etti-fiili taaccubu sani

Emsile yirmi dört siğadan oluşuyor.Fakat daha bitmedi.Şimdi bu siğaların şahıslara çekimleri var.(müfred,tesniye,cem’i,müzekker,müennes çekimleri)gibi. Bütün bunlar da yavaş yavaş ezberlendikten sonra bina’ya geçiliyor.
(Şimdi biraz içeriklerinden bahsedeyim.)

Binada ise sarfın 35 babı inceleniyor.sülasi mücerred,sülasi mezidler,rübai mücerred ve rübai mezidler,mülhakatlar gibi bablardan oluşuyor.Hangi baba hangi fiilin gireceğine, yani lazım fiil mi,müteaddi fiil mi,mutavaat mı.., olacağına o babın binası deniyor.Mazi müzari ve masdar çekimleri veriliyor binada.Mesela;
اَفْعَلَ-يُفْعِلُ-اِفْعَالاً
sülasi mezidlerden olan rübailerin 1. babıdır.
Alameti mazi fiilin başına bir elif ziyade edilip,fiilin dört harfli yapılmasıdır.
Binası ise müteadddi fiil için,bazen de lazım fiil içindir.

İşte bina bu açıklamalardan oluşuyor.Tek tek bütün bablar(35 bab) bu şekilde ezberleniyor.Binanın sonunda ise münhasır fiillerden(salim,ğayri salim) bahsediliyor ve en son olarak da aksam-ı seb’a’ (yedi kısım fiil) anlatılıyor.Yani;sahih,misal,ecvef,nakıs,lefif,mud af,mehmuz fiiller.

Maksudda ise fiiller tekrar iki kısma ayrılıyor:asli ve ziyadeli fiiller olarak.Yani binada ezberlenen bablar burada asli ve ziyadeli olanlar olarak kısaca açıklandıktan sonra,masdar çeşitleri ve yapılışları,mazi fiilin kuralları,müzari fiilin kuralları,meçhul yapılışları,emri gaib ve nehyi gaib,ismi fail,ismi mef’ul yapılışları,te’kid nunları gibi konular anlatılıyor.Daha sonra yine çekimlere geçiliyor.(ismi fail çekimleri,ismi meful çekimleri,te’kid nunlu fiilerin çekimleri ve rübai,hümasi,südasi,mülhakat fiillerin emsiledeki siğalara çekimleri gibi.)Çekimlerden sonra da bazı kaideler (lazım fiilin müteaddiye dönüşü,müteaddinin lazıma çevrilmesi,efale babının hemzesinin çeşitli manaları,istefale’nin sin’inin çeşitli manaları gibi)anlatılıyor.Daha sonra i’lal kaideleri yani illetli fiilin şahıs çekimleri,mehmuz mudaf çekimler anlatılıyor.

Maksud bittikten sonra da avamil,izhar,izzi,merah gibi bazı dersler var.Uzun bir ilmi eğitim alanlar bu dersleri de ayrıntılı görüyorlar.

İşte Kardeslerim,emsile bina ve maksudun içerikleri bunlar.Aslında modern usulle yazılmış arapça dilbilgisi kitaplarında da bütün bunlar anlatılıyor.Ama bence bu eski usül çok daha düzenli ve kalıcı oluyor.Biz emsile ve binayı iyice anlayarak,tekrar tekrar sözlülerini vererek,her ikisini de satır satır ezberledik geçen sene.Maksudda ise ezber yok ama uzun bir süre sözlülerini vermekle uğraştık.Tabi modern usülde bunların yanında çok gerekli bence.İki usülden de çalışmak en iyisi olabilir.

EMSİLE-İ MUHTELİFE (24 KALIP)
ﺭﺼﻧ – nasara fiili mazi yardım etti
ﺭﺻﻧﻴ – yensuru fiili muzari yardım eder, ediyor, edecek
ﺍﺭﺼﻧ – nasren mastar yardım etmek
ﺭﺻﺎﻧ – naasirun ismi fail yardım eden , yardım edici
ﺭﻮﺼﻧﻤ – mensuurun ismi mef’ul yardım edilmiş
ﺭﺻﻧﻴ ﻡﻟ – lem yensur fiili muzari cahdi mutlak yardım etmedi
ﺭﺻﻧﻴ ﺎﻣﻟ – lemma yensur fiili muzari cahdi mustağrak henüz yardım etmedi
ﺭﺻﻧﻴ ﺎﻣ – ma yensuru fiili muzari nefyi hal yardım etmiyor
ﺭﺻﻧﻴ ﻻ – la yensuru fiili muzari nefyi istikbal yardım etmeyecek
ﺭﺻﻧﻴ ﻦﻠ – len yensure fiili muzari te’kidi nefyi istikbal elbette yardım etmeyecek
ﺭﺻﻧﻴﻠ – li yensur emri ğaib yardım etsin
ﺭﺻﻧﻴ ﻻ – la yensur nehyi ğaib yardım etmesin
ﺭﺼﻧﺃ – unsur emri hazır yardım et
ﺭﺻﻧﺘ ﻻ – la tensur nehyi hazır yardım etme
ﺭﺼﻧﻣ – mansarun ismi zaman,ismi mekan,mastar mimi yardım edecek zaman,yardım edecek mekan yardım etmek
ﺭﺼﻧﻣ – minsarun ismi alet yardım edecek alet
ﺓﺭﺻﻧ – nasraten mastar bina-i merre bir kere yardım etmek
ﺓﺭﺻﻧ – nısraten mastar bina-i nev’i bir çeşit yardım etmek
ﺭﻴﺻﻧ – nusayrun ismi tesğir yardım etmecik
ﻯﺭﺻﻧ – nasriyyun ismi mensup yardım etmeye mensup
ﺭﺎﺼﻧ – nassarun mubalağalı ismi fail çok yardım eden
ﺭﺻﻧﺃ – ensaru ismi tafdil en çok yardım eden
ﻩﺭﺻﻧﺃ ﺎﻣ – ma ensarahu fiili teaccübi evvel acayip yardım etti
ﻪﺑﺭﺻﻧﺃﻭ – ve ensır bihi fiili teaccübi sani ne acayip yardım etti

aşağıdaki çekim tablolarından her birine "EMSİLE-İ MUTTARİDE" denilir.

MALUM FİİLİ MAZİ ÇEKİM KALIPLARI

ﺭﺼﻧ (nasaRA) müfret müzekker ğaib yardım etti bir erkek
ﺍﺭﺼﻧ (nasaRAa) tesniye müzekker ğaib yardım etti iki erkek
ﺍﻭﺭﺼﻧ (nasaRUu) cemi müzekker ğaib yardım ettiler erkekler
ﺖﺭﺼﻧ (nasaRAt) müfret müennes ğaibe yardım etti bir bayan
ﺎﺗﺭﺼﻧ (nasaRAtaa) tesniye müennes ğaibe yardım etti iki bayan
ﻥﺮﺻﻧ (nasaRne) cemi müennes ğaibe yardım ettiler bayanlar
ﺖﺭﺼﻧ (nasaRte) müfret müzekker muhatab yardım ettin sen bir erkek
ﺎﻤﺘﺮﺼﻧ (nasaRtuma) tesniye müzekker muhatab yardım ettiniz siz iki erkek
ﻢﺘﺭﺻﻧ (nasaRtum) cemi müzekker muhatab yardım ettiniz siz erkekler
ﺖﺭﺼﻧ (nasaRti) müfret müennes muhataba yardım ettin sen bir bayan
ﺎﻤﺘﺮﺼﻧ (nasaRtuma) tesniye müennes muhataba yardım ettiniz sin iki bayan
ﻥﺘﺭﺻﻧ (nasaRtunne) cemi müennes muhataba yardım ettiniz siz bayanlar
ﺖﺭﺼﻧ (nasaRtu) nefsi mütekellim vahdeh ben yardım ettim
ﺎﻧﺭﺼﻧ (nasaRna) nefsi mütekellim meal ğayr biz yardım ettik

MEÇHUL FİİLİ MAZİ ÇEKİM KALIPLARI ﺭﺼﻧ (nusıre) müfret müzekker ğaib yardım edildi bir erkek
ﺍﺭﺼﻧ (nusıraa) tesniye müzekker ğaib yardım edildi iki erkek
ﺍﻭﺭﺼﻧ (nusıruu) cemi müzekker ğaib yardım edildiler erkekler
ﺖﺭﺼﻧ (nusıret) müfret müennes ğaibe yardım edildi bir bayan
ﺎﺗﺭﺼﻧ (nusıretaa) tesniye müennes ğaibe yardım edildi iki bayan
ﻥﺮﺻﻧ (nusırne) cemi müennes ğaibe yardım edildiler bayanlar
ﺖﺭﺼﻧ (nusırte) müfret müzekker muhatab sen yardım edildin bir erkek
ﺎﻤﺘﺮﺼﻧ (nusırtumaa) tesniye müzekker muhatab siz yardım edildiniz iki erkek
ﻢﺘﺭﺻﻧ (nusırtum) cemi müzekker muhatab siz yardım edildiniz erkekler
ﺖﺭﺼﻧ (nusırti) müfret müennes muhataba sen yardım edildin bir bayan
ﺎﻤﺘﺮﺼﻧ (nusırtuma) tesniye müennes muhataba siz yardım edildiniz iki bayan
ﻥﺘﺭﺻﻧ (nusırtunne) cemi müennes muhataba siz yardım edildiniz bayanlar
ﺖﺭﺼﻧ (nusırtu) nefsi mütekellim vahdeh ben yardım edildim
ﺎﻧﺭﺼﻧ (nusırnaa) nefsi mütekellim meal ğayr biz yardım edildik

MALUM FİİLİ MUZARİ ÇEKİM KALIPLARI
ﺭﺻﻧﻴ (yensuru) müfret müzekker ğaib yardım eder,ediyor,edecek bir erkek
ﻥﺍﺭﺻﻧﻳ (yensuraani) tesniye müzekker ğaib yardım eder,ediyor,edecek iki erkek
ﻥﻭﺭﺻﻧﻳ (yensuruune) cemi müzekker ğaib yardım eder,ediyor,edecek erkekler
ﺭﺻﻧﺗ (tensuru) müfret müennes ğaibe yardım eder,ediyor,edecek bir bayan
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ (tensuraani) tesniye müennes ğaibe yardım eder,ediyor,edecek iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳ (yensurne) cemi müennes ğaibe yardım eder,ediyor,edecek bayanlar
ﺭﺻﻧﺗ (tensuru) müfret müzekker muhatab sen yardım edersin,ediyorsun,edeceksin bir erkek
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ (tensuraani) tesniye müzekker muhatab siz yardım edersiniz,ediyorsunuz,edeceksiniz iki erkek
ﻥﻭﺭﺻﻧﺗ (tensuruune) cemi müzekker muhatab siz yardım edersiniz,ediyorsunuz,edeceksiniz erkekler
ﻥﻴﺭﺻﻧﺗ (tensuriine) müfret müennes muhataba sen yardım edersin,ediyorsun,edeceksin bir bayan
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ (tensuraani) tesniye müennes muhataba siz yardım edersiniz,ediyorsunuz,edeceksiniz iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﺗ (tensurne) cemi müennes muhataba siz yardım edersiniz,ediyorsunuz,edeceksiniz bayanlar
ﺭﺼﻧﺃ (ensuru) nefsi mütekellim vahdeh ben yardım ederim,ediyorum,edeceğim
ﺭﺼﻧﻧ (nensuru) nefsi mütekellim meal ğayr biz yardım ederiz,ediyoruz,edeceğiz

MEÇHUL FİİLİ MUZARİ ÇEKİM KALIPLARI
ﺭﺻﻧﻴ (yunsaru) müfret müzekker ğaib yardım olunur,olunuyor,olunacak bir erkek
ﻥﺍﺭﺻﻧﻳ (yunsaraani) tesniye müzekker ğaib yardım olunurlar,olunuyorlar,olunacaklar iki erkek
ﻥﻭﺭﺻﻧﻳ (yunsaruune) cemi müzekker ğaib yardım olunurlar,olunuyorlar,olunacaklar erkekler
ﺭﺻﻧﺗ (tunsaru) müfret müennes ğaibe yardım olunur,olunuyor,olunacak bir bayan
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ (tunsaraani) tesniye müennes ğaibe yardım olunurlar,olunuyorlar,olunacaklar iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳ (yunsarne) cemi müennes ğaibe yardım olunurlar,olunuyorlar,olunacaklar bayanlar
ﺭﺻﻧﺗ (tunsaru) müfret müzekker muhatab sen yardım olunursun,olunuyorsun,olunacaksın bir erkek
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ (tunsaraani) tesniye müzekker muhatab siz yardım olunursunuz,olunuyorsunuz,olunacaksınız iki erkek
ﻥﻭﺭﺻﻧﺗ (tunsaruune) cemi müzekker muhatab siz yardım olunursunuz,olunuyorsunuz,olunacaksınız erkekler
ﻥﻴﺭﺻﻧﺗ (tunsariine) müfret müennes muhataba sen yardım olunursun,olunuyorsun,olunacaksın bir bayan
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ (tunsaraani) tesniye müennes muhataba siz yardım olunursunuz,olunuyorsunuz,olunacaksınız iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﺗ (tunsarne) cemi müennes muhataba siz yardım olunursunuz,olunuyorsunuz,olunacaksınız bayanlar
ﺭﺼﻧﺃ (unsaru) nefsi mütekellim vahdeh ben yardım olunurum,olunuyorum,olunacağım
ﺭﺼﻧﻧ (nunsaru) nefsi mütekellim meal ğayr biz yardım olunuruz,olunuyoruz,olunacağız

MİMSİZ MASTAR ÇEKİM KALIPLARI
ﺍﺭﺼﻧ (nasren) müfret (tekil) bir yardım etmek
ﻥﺍﺭﺼﻧ (nasrani) tesniye (ikil) iki yardım etmek
ﺖﺍﺭﺼﻧ (nasratun) cemi (çoğul) cemi(çoğul) yardım etmek

İSMİ FAİL ÇEKİM KALIPLARI
ﺭﺼﺎﻧ (naasirun) müfret müzekker yardım edici bir erkek
ﻥﺍﺭﺼﺎﻧ (nasiraani) tesniye müzekker yardım edici iki erkek
ﻥﻭﺭﺼﺎﻧ (nasiruune) cemi müzekker yardım edici erkekler
ﺭﺎﺻﻧ (nussaarun) cemi müzekker mükesser yardım edici erkekler
ﺭﺼﻧ ﻭ (ve nussarun) cemi müzekker mükesser yardım edici erkekler
ﺓﺭﺼﻧ ﻭ (ve nasaretun) cemi müzekker mükesser yardım edici erkekler
ﺓﺭﺼﺎﻧ (naasiretun) müfret müennes yardım edici bir bayan
ﻥﺎﺗﺭﺼﺎﻧ (naasiretaani) tesniye müennes yardım edici iki bayan
ﺖﺍﺭﺼﺎﻧ (naasiraatun) cemi müennes yardım edici bayanlar
ﺭﺻﺍﻮﻧﻭ (ve nevaasiru) cemi müennes mükessereh yardım edici bayanlar

İSMİ MEF’UL ÇEKİM KALIPLARI
ﺭﻭﺻﻧﻤ (mensuurun) müfret müzekker yardım olunmuş bir erkek
ﻥﺍﺭﻭﺻﻧﻤ (mensuurani) tesniye müzekker yardım olunmuş iki erkek
ﻥﻮﺭﻭﺻﻧﻤ (mensuuruune) cemi müzekker yardım olunmuş erkekler
ﺓﺭﻭﺻﻧﻤ (mensuuretun) müfret müennes yardım olunmuş bir bayan
ﻥﺎﺗﺭﻭﺻﻧﻤ (mensuuretaani) tesniye müennes yardım olunmuş iki bayan
ﺖﺍﺭﻭﺻﻧﻤ (mensuuraatun) cemi müennes yardım olunmuş bayanlar
ﺭﺼﺎﻧﻤﻭ (ve menaasiru) cemi müzekker mükesser yardım olunmuş erkekler

MALUM FİİLİ MUZARİ CAHDİ MUTLAK ÇEKİM KALIPLARI
ﺭﺻﻧﻴ ﻢﻟ (lem yensur) müfret müzekker ğaib yardım etmedi bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﻳ ﻢﻟ (lem yensuraa) tesniye müzekker ğaib yardım etmediler iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﻳ ﻢﻟ (lem yensuruu) cemi müzekker ğaib yardım etmediler erkekler
ﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tensur) müfret müennes ğaibe yardım etmedi bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tensuraa) tesniye müennes ğaibe yardım etmediler iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳ ﻢﻟ (lem yensurne) cemi müennes ğaibe yardım etmediler bayanlar
ﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tensur) müfret müzekker muhatab sen yardım etmedin bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tensuraa) tesniye müzekker muhatab siz yardım etmediniz iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tensuruu) cemi müzekker muhatab siz yardım etmediniz erkekler
ﻯﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tensurii) müfret müennes muhataba sen yardım etmedin bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tensuraa) tesniye müennes muhataba siz yardım etmediniz iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tensurne) cemi müennes muhataba siz yardım etmediniz bayanlar
ﺭﺼﻧﺃ ﻢﻟ (lem ensur) nefsi mütekellim vahdeh ben yardım etmedim
ﺭﺼﻧﻧ ﻢﻟ (lem nensur) nefsi mütekellim meal ğayr biz yardım etmedik

MEÇHUL FİİLİ MUZARİ CAHDİ MUTLAK ÇEKİM KALIPLARI
ﺭﺻﻧﻴ ﻢﻟ (lem yunsar) müfret müzekker ğaib yardım olunmadı bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﻳ ﻢﻟ (lem yunsaraa) tesniye müzekker ğaib yardım olunmadılar iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﻳ ﻢﻟ (lem yunsaruu) cemi müzekker ğaib yardım olunmadılar erkekler
ﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tunsar) müfret müennes ğaibe yardım olunmadı bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tunsaraa) tesniye müennes ğaibe yardım olunmadılar iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳ ﻢﻟ (lem yunsarne) cemi müennes ğaibe yardım olunmadılar bayanlar
ﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tunsar) müfret müzekker muhatab sen yardım olunmadın bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tunsaraa) tesniye müzekker muhatab siz yardım olunmadınız iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tunsaruu) cemi müzekker muhatab siz yardım olunmadınız erkekler
ﻯﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tunsarii) müfret müennes muhataba sen yardım olunmadın bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tunsaraa) tesniye müennes muhataba siz yardım olunmadınız iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﺗ ﻢﻟ (lem tunsarne) cemi müennes muhataba siz yardım olunmadınız bayanlar
ﺭﺼﻧﺃ ﻢﻟ (lem unsar) nefsi mütekellim vahdeh ben yardım olunmadım
ﺭﺼﻧﻧ ﻢﻟ (lem nunsar) nefsi mütekellim meal ğayr biz yardım olunmadık


Emsile kitabı oku / indir

Ecir
MALUM FİİLİ MUZARİ CAHDİ MUSTAĞRAK ÇEKİM KALIPLARI

(henüz = geçmiş zamanın tamamında)
ﺭﺻﻧﻴ ﺎﻤﻟ (lemma yensur) müfret müzekker ğaib henüz yardım etmedi bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﻳ ﺎﻤﻟ (lemma yensuraa) tesniye müzekker ğaib henüz yardım etmediler iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﻳ ﺎﻤﻟ (lemma yensuruu) cemi müzekker ğaib henüz yardım etmediler erkekler
ﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tensur) müfret müennes ğaibe henüz yardım etmedi bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tensuraa) tesniye müennes ğaibe henüz yardım etmediler iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳ ﺎﻤﻟ (lemma yensurne) cemi müennes ğaibe henüz yardım etmediler bayanlar
ﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tensur) müfret müzekker muhatab henüz sen yardım etmedin bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tensuraa) tesniye müzekker muhatab henüz siz yardım etmediniz iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tensuruu) cemi müzekker muhatab henüz siz yardım etmediniz erkekler
ﻯﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tensurii) müfret müennes muhataba henüz sen yardım etmedin bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tensuraa) tesniye müennes muhataba henüz siz yardım etmediniz iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tensurne) cemi müennes muhataba henüz siz yardım etmediniz bayanlar
ﺭﺼﻧﺃ ﺎﻤﻟ (lemma ensur) nefsi mütekellim vahdeh henüz ben yardım etmedim
ﺭﺼﻧﻧ ﺎﻤﻟ (lemma nensur) nefsi mütekellim meal ğayr henüz biz yardım etmedik

MEÇHUL FİİLİ MUZARİ CAHDİ MUSTAĞRAK ÇEKİM KALIPLARI

(henüz = geçmiş zamanın tamamında)
ﺭﺻﻧﻴ ﺎﻤﻟ (lemma yunsar) müfret müzekker ğaib henüz yardım olunmadı bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﻳ ﺎﻤﻟ (lemma yunsaraa) tesniye müzekker ğaib henüz yardım olunmadılar iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﻳ ﺎﻤﻟ (lemma yunsaruu) cemi müzekker ğaib henüz yardım olunmadılar erkekler
ﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tunsar) müfret müennes ğaibe henüz yardım olunmadı bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tunsaraa) tesniye müennes ğaibe henüz yardım olunmadılar iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳ ﺎﻤﻟ (lemma yunsarne) cemi müennes ğaibe henüz yardım olunmadılar bayanlar
ﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tunsar) müfret müzekker muhatab henüz sen yardım olunmadın bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tunsaraa) tesniye müzekker muhatab henüz siz yardım olunmadınız iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tunsaruu) cemi müzekker muhatab henüz siz yardım olunmadınız erkekler
ﻯﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tunsarii) müfret müennes muhataba henüz sen yardım olunmadın bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tunsaraa) tesniye müennes muhataba henüz siz yardım olunmadınız iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤﻟ (lemma tunsarne) cemi müennes muhataba henüz siz yardım olunmadınız bayanlar
ﺭﺼﻧﺃ ﺎﻤﻟ (lemma unsar) nefsi mütekellim vahdeh henüz ben yardım olunmadım
ﺭﺼﻧﻧ ﺎﻤﻟ (lemma nunsar) nefsi mütekellim meal ğayr henüz biz yardım olunmadık

MALUM FİİLİ MUZARİ NEFYİ HAL
ﺭﺻﻧﻴ ﺎﻤ (ma yensuru) müfret müzekker ğaib yardım etmiyor bir erkek
ﻥﺍﺭﺻﻧﻳ ﺎﻤ (ma yensuraani) tesniye müzekker ğaib yardım etmiyorlar iki erkek
ﻥﻭﺭﺻﻧﻳ ﺎﻤ (ma yensuruune) cemi müzekker ğaib yardım etmiyorlar erkekler
ﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tensuru) müfret müennes ğaibe yardım etmiyor bir bayan
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tensuraani) tesniye müennes ğaibe yardım etmiyorlar iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳ ﺎﻤ (ma yensurne) cemi müennes ğaibe yardım etmiyorlar bayanlar
ﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tensuru) müfret müzekker muhatab sen yardım etmiyorsun bir erkek
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tensuraani) tesniye müzekker muhatab siz yardım etmiyorsunuz iki erkek
ﻥﻭﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tensuruune) cemi müzekker muhatab siz yardım etmiyorsunuz erkekler
ﻥﻴﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tensuriine) müfret müennes muhataba sen yardım etmiyorsun bir bayan
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tensuraani) tesniye müennes muhataba siz yardım etmiyorsunuz iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tensurne) cemi müennes muhataba siz yardım etmiyorsunuz bayanlar
ﺭﺼﻧﺃ ﺎﻤ (ma ensuru) nefsi mütekellim vahdeh ben yardım etmiyorum
ﺭﺼﻧﻧ ﺎﻤ (ma nensuru) nefsi mütekellim meal ğayr biz yardım etmiyoruz

MEÇHUL FİİLİ MUZARİ NEFYİ HAL
ﺭﺻﻧﻴ ﺎﻤ (ma yunsaru) müfret müzekker ğaib yardım olunmuyor bir erkek
ﻥﺍﺭﺻﻧﻳ ﺎﻤ (ma yunsaraani) tesniye müzekker ğaib yardım olunmuyor iki erkek
ﻥﻭﺭﺻﻧﻳ ﺎﻤ (ma yunsaruune) cemi müzekker ğaib yardım olunmuyorlar erkekler
ﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tunsaru) müfret müennes ğaibe yardım olunmuyor bir bayan
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tunsaraani) tesniye müennes ğaibe yardım olunmuyor iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳ ﺎﻤ (ma yunsarne) cemi müennes ğaibe yardım olunmuyorlar bayanlar
ﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tunsaru) müfret müzekker muhatab sen yardım olunmuyorsun bir erkek
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tunsaraani) tesniye müzekker muhatab siz yardım olunmuyorsunuz iki erkek
ﻥﻭﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tunsaruune) cemi müzekker muhatab siz yardım olunmuyorsunuz erkekler
ﻥﻴﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tunsariine) müfret müennes muhataba sen yardım olunmuyorsun bir bayan
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tunsaraani) tesniye müennes muhataba siz yardım olunmuyorsunuz iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﺗ ﺎﻤ (ma tunsarne) cemi müennes muhataba siz yardım olunmuyorsunuz bayanlar
ﺭﺼﻧﺃ ﺎﻤ (ma unsaru) nefsi mütekellim vahdeh ben yardım olunmuyorum
ﺭﺼﻧﻧ ﺎﻤ (ma nunsaru) nefsi mütekellim meal ğayr biz yardım olunmuyoruz

MALUM FİİLİ MUZARİ NEFYİ İSTİKBAL
ﺭﺻﻧﻴ ﻻ (la yensuru) müfret müzekker ğaib yardım etmeyecek bir erkek
ﻥﺍﺭﺻﻧﻳ ﻻ (la yensuraani) tesniye müzekker ğaib yardım etmeyecek iki erkek
ﻥﻭﺭﺻﻧﻳ ﻻ (la yensuruune) cemi müzekker ğaib yardım etmeyecekler erkekler
ﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensuru) müfret müennes ğaibe yardım etmeyecek bir bayan
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensuraani) tesniye müennes ğaibe yardım etmeyecek iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳ ﻻ (la yensurne) cemi müennes ğaibe yardım etmeyecekler bayanlar
ﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensuru) müfret müzekker muhatab sen yardım etmeyeceksin bir erkek
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensuraani) tesniye müzekker muhatab siz yardım etmeyeceksiniz iki erkek
ﻥﻭﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensuruune) cemi müzekker muhatab siz yardım etmeyeceksiniz erkekler
ﻥﻴﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensuriine) müfret müennes muhataba sen yardım etmeyeceksin bir bayan
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensuraani) tesniye müennes muhataba siz yardım etmeyeceksiniz iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensurne) cemi müennes muhataba siz yardım etmeyeceksiniz bayanlar
ﺭﺼﻧﺃ ﻻ (la ensuru) nefsi mütekellim vahdeh ben yardım etmeyeceğim
ﺭﺼﻧﻧ ﻻ (la nensuru) nefsi mütekellim meal ğayr biz yardım etmeyeceğiz

MEÇHUL FİİLİ MUZARİ NEFYİ İSTİKBAL
ﺭﺻﻧﻴ ﻻ (la yunsaru) müfret müzekker ğaib yardım olunmayacak bir erkek
ﻥﺍﺭﺻﻧﻳ ﻻ (la yunsaraani) tesniye müzekker ğaib yardım olunmayacak iki erkek
ﻥﻭﺭﺻﻧﻳ ﻻ (la yunsaruune) cemi müzekker ğaib yardım olunmayacaklar erkekler
ﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsaru) müfret müennes ğaibe yardım olunmayacak bir bayan
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsaraani) tesniye müennes ğaibe yardım olunmayacak iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳ ﻻ (la yunsarne) cemi müennes ğaibe yardım olunmayacaklar bayanlar
ﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsaru) müfret müzekker muhatab sen yardım olunmayacaksın bir erkek
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsaraani) tesniye müzekker muhatab siz yardım olunmayacaksınız iki erkek
ﻥﻭﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsaruune) cemi müzekker muhatab siz yardım olunmayacaksınız erkekler
ﻥﻴﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsariine) müfret müennes muhataba sen yardım olunmayacaksın bir bayan
ﻥﺍﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsaraani) tesniye müennes muhataba siz yardım olunmayacaksınız iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsarne) cemi müennes muhataba siz yardım olunmayacaksınız bayanlar
ﺭﺼﻧﺃ ﻻ (la unsaru) nefsi mütekellim vahdeh ben yardım olunmayacağım
ﺭﺼﻧﻧ ﻻ (la nunsaru) nefsi mütekellim meal ğayr biz yardım olunmayacağız

MALUM FİİLİ MUZARİ TE’KİDİ NEFYİ İSTİKBAL
ﺭﺻﻧﻴ ﻥﻠ (len yensura) müfret müzekker ğaib elbette yardım etmeyecek bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﻳ ﻥﻠ (len yensuraa) tesniye müzekker ğaib elbette yardım etmeyecek iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﻳ ﻥﻠ (len yensuruu) cemi müzekker ğaib elbette yardım etmeyecekler erkekler
ﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tensura) müfret müennes ğaibe elbette yardım etmeyecek bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tensuraa) tesniye müennes ğaibe elbette yardım etmeyecek iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳ ﻥﻠ (len yensurne) cemi müennes ğaibe elbette yardım etmeyecekler bayanlar
ﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tensura) müfret müzekker muhatab elbette sen yardım etmeyeceksin bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tensuraa) tesniye müzekker muhatab elbette siz yardım etmeyeceksiniz iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tensuruu) cemi müzekker muhatab elbette siz yardım etmeyeceksiniz erkekler
ﻯﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tensurii) müfret müennes muhataba elbette sen yardım etmeyeceksin bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tensuraa) tesniye müennes muhataba elbette siz yardım etmeyeceksiniz iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tensurne) cemi müennes muhataba elbette siz yardım etmeyeceksiniz bayanlar
ﺭﺼﻧﺃ ﻥﻠ (len ensura) nefsi mütekellim vahdeh elbette ben yardım etmeyeceğim
ﺭﺼﻧﻧ ﻥﻠ (len nensura) nefsi mütekellim meal ğayr elbette biz yardım etmeyeceğiz

MEÇHUL FİİLİ MUZARİ TE’KİDİ NEFYİ İSTİKBAL

ﺭﺻﻧﻴ ﻥﻠ (len yunsara) müfret müzekker ğaib elbette yardım olunmayacak bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﻳ ﻥﻠ (len yunsaraa) tesniye müzekker ğaib elbette yardım olunmayacak iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﻳ ﻥﻠ (len yunsaruu) cemi müzekker ğaib elbette yardım olunmayacaklar erkekler
ﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tunsara) müfret müennes ğaibe elbette yardım olunmayacak bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tunsaraa) tesniye müennes ğaibe elbette yardım olunmayacak iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳ ﻥﻠ (len yunsarne) cemi müennes ğaibe elbette yardım olunmayacaklar bayanlar
ﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tunsara) müfret müzekker muhatab elbette sen yardım olunmayacaksın bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tunsaraa) tesniye müzekker muhatab elbette siz yardım olunmayacaksınız iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tunsaruu) cemi müzekker muhatab elbette siz yardım olunmayacaksınız erkekler
ﻯﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tunsarii) müfret müennes muhataba elbette sen yardım olunmayacaksın bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tunsaraa) tesniye müennes muhataba elbette siz yardım olunmayacaksınız iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﺗ ﻥﻠ (len tunsarne) cemi müennes muhataba elbette siz yardım olunmayacaksınız bayanlar
ﺭﺼﻧﺃ ﻥﻠ (len unsara) nefsi mütekellim vahdeh elbette ben yardım olunmayacağım
ﺭﺼﻧﻧ ﻥﻠ (len nunsara) nefsi mütekellim meal ğayr elbette biz yardım olunmayacağız

MALUM EMRİ ĞAİB
ﺭﺻﻧﻳﻠ (li yensur) müfret müzekker ğaib yardım etsin bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﻳﻠ (li yensuraa) tesniye müzekker ğaib yardım etsin iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﻳﻠ (li yensuruu) cemi müzekker ğaib yardım etsinler erkekler
ﺭﺻﻧﺗﻠ (li tensur) müfret müennes ğaibe yardım etsin bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗﻠ (li tensuraa) tesniye müennes ğaibe yardım etsin iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳﻠ (li yensurne) cemi müennes ğaibe yardım etsinler bayanlar

MEÇHUL EMRİ ĞAİB
ﺭﺻﻧﻳﻠ (li yunsar) müfret müzekker ğaib yardım olunsun bir erkek
ﺍﺭﺻﻧﻳﻠ (li yunsaraa) tesniye müzekker ğaib yardım olunsun iki erkek
ﺍﻭﺭﺻﻧﻳﻠ (li yunsaruu) cemi müzekker ğaib yardım olunsunlar erkekler
ﺭﺻﻧﺗﻠ (li tunsar) müfret müennes ğaibe yardım olunsun bir bayan
ﺍﺭﺻﻧﺗﻠ (li tunsaraa) tesniye müennes ğaibe yardım olunsun iki bayan
ﻥﺭﺻﻧﻳﻠ (li yunsarne) cemi müennes ğaibe yardım olunsunlar bayanlar
ﺭﺼﻧﻷ (li unsar) nefsi mütekellim vahdeh ben yardım olunurum
ﺭﺻﻧﻧﻠ (li nunsar) nefsi mütekellim meal ğayr biz yardım olunuruz

MALUM EMRİ HAZIR ﺭﺼﻧﺃ (unsur) müfret müzekker muhatab sen yardım et bir erkek (gelecek zamanda)
ﺍﺭﺼﻧﺃ (unsuraa) tesniye müzekker muhatab siz yardım edin iki erkek (gelecek zamanda)
ﺍﻮﺭﺼﻧﺃ (unsuruu) cemi müzekker muhatab sialer yardım ediniz erkekler (gelecek zamanda)
ﻯﺭﺼﻧﺃ (unsurii) müfret müennes muhataba sen yardım et bir bayan (gelecek zamanda)
ﺍﺭﺼﻧﺃ (unsuraa) tesniye müennes muhataba siz yardım edin iki bayan (gelecek zamanda)
ﻥﺭﺼﻧﺃ (unsurne) cemi müennes muhataba sizlar yardım ediniz bayanlar (gelecek zamanda)

MEÇHUL EMRİ HAZIR
ﺭﺻﻧﺗﻠ (li tunsar) müfret müzekker muhatab yardım edil sen bir erkek (gelecek zamanda)
ﺍﺭﺻﻧﺗﻠ (li tunsaraa) tesniye müzekker muhatab yardım olun siz iki erkek (gelecek zamanda)
ﺍﻭﺭﺻﻧﺗﻠ (li tunsaruu) cemi müzekker muhatab yardım olunun sizler erkekler (gelecek zamanda)
ﻯﺭﺻﻧﺗﻠ (li tunsarii) müfret müennes muhataba yardım olun sen bir bayan (gelecek zamanda)
ﺍﺭﺻﻧﺗﻠ (li tunsaraa) tesniye müennes muhataba yardım olun sizler iki bayan (gelecek zamanda)
ﻥﺭﺻﻧﺗﻠ (li tunsarne) cemi müennes muhataba yardım olununuz sizler bayanlar (gelecek zamanda)
ﺭﺼﻧﻷ (li unsar) nefsi mütekellim vahdeh yardım olunayım ben (gelecek zamanda)
ﺭﺻﻧﻧﻠ (li nunsar) nefsi mütekellim meal ğayr yardım olunalım biz (gelecek zamanda)

MALUM NEHYİ HAZIR
ﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensur) müfret müzekker muhatab yardım etme sen bir erkek (gelecek zamanda)
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensuraa) tesniye müzekker muhatab yardım etmeyin siz iki erkek (gelecek zamanda)
ﺍﻭﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensuruu) cemi müzekker muhatab yardım etmeyin sizler erkekler (gelecek zamanda)
ﻯﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensurii) müfret müennes muhataba yardım etme sen bir bayan (gelecek zamanda)
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensuraa) tesniye müennes muhataba yardım etmeyin siz iki bayan (gelecek zamanda)
ﻥﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tensurne) cemi müennes muhataba yardım etmeyin sizler bayanlar (gelecek zamanda)

MEÇHUL NEHYİ HAZIR
ﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsar) müfret müzekker muhatab sen yardım edilme bir erkek (gelecek zamanda)
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsaraa) tesniye müzekker muhatab siz ikiniz yardım edilmeyiniz iki erkek (gelecek zamanda)
ﺍﻭﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsaruu) cemi müzekker muhatab sizler yardım edilmeyiniz erkekler (gelecek zamanda)
ﻯﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsarii) müfret müennes muhataba sen yardım edilme bir bayan (gelecek zamanda)
ﺍﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsaraa) tesniye müennes muhataba siz yardım edilmeyiniz iki bayanlar (gelecek zamanda)
ﻥﺭﺻﻧﺗ ﻻ (la tunsarne) cemi müennes muhataba sizler yardım edilmeyiniz bayanlar (gelecek zamanda)
ﺭﺼﻧﺃ ﻻ (la unsar) nefsi mütekellim vahdeh yardım edilmem ben (gelecek zamanda)
ﺭﺼﻧﻧ ﻻ (la nunsar) nefsi mütekellim meal ğayr yardım edilmeyiz biz (gelecek zamanda)

İSMİ ZAMAN,İSMİ MEKAN,MASTAR MİMİ
ﺭﺻﻧﻤ (mensarun) müfret yardım edecek zaman,yardım edecek mekan,yardım etmek
ﻥﺍﺭﺻﻧﻤ (mensaraani) tesniye yardım edecek iki zaman,yardım edecek iki mekan,yardım etmek
ﺭﺻﺎﻧﻤ (menaasiru) cemi yardım edecek zamanlar,yardım edecek mekanlar,yardım etmek

İSMİ ALET
ﺭﺻﻧﻤ (minsarun) müfret yardım edecek bir alet
ﻥﺍﺭﺻﻧﻤ (minsaraani) tesniye yardım edecek iki alet
ﺭﺻﺎﻧﻤ (menaasiru) cemi yardım edecek aletler

MASTAR BİNA-İ MERREH
ﺓﺭﺻﻧ (nasraten) müfret bir kere yardım etmek
ﻥﺎﺗﺭﺻﻧ (nasrataani) tesniye iki kere yardım etmek
ﺖﺍﺭﺻﻧ (nasraatun) cemi cemi (çoğul kere = 3 veya daha fazla) kere yardım etmek

MASTAR BİNA-İ NEVİ
ﺓﺭﺻﻧ (nısraten) müfret bir çeşit yardım etmek
ﻥﺎﺗﺭﺻﻧ (nısrataani) tesniye iki çeşit yardım etmek
ﺖﺍﺭﺻﻧ (nısraatun) cemi çok çeşitli yardım etmek

İSMİ TESĞİR
ﺭﻴﺻﻧ (nusayrun) müfret müzekker yardım etmecik bir erkek
ﻥﺍﺭﻴﺻﻧ (nusayraani) tesniye müzekker yardım etmecik iki erkek
ﻥﻮﺭﻴﺻﻧ (nusayruune) cemi müzekker yardım etmecik erkekler

İSMİ MENSUB
ﻯﺭﺻﻧ (nasriyyun) müfret müzekker yardım etmeye mensub bir erkek
ﻥﺎﻳﺭﺻﻧ (nasriyyaani) tesniye müzekker yardım etmeye mensub iki erkek
ﻥﻮﻳﺭﺻﻧ (nasriyyuune) cemi müzekker yardım etmeye mensub erkekler
ﺔﻴﺭﺻﻧ (nasriyyetun) müfret müennes yardım etmeye mensub bir bayan
ﻥﺎﺘﻴﺭﺻﻧ (nasriyyetaani) tesniye müennes yardım etmeye mensub iki bayan
ﺖﺎﻴﺭﺻﻧ (nasriyyaatun) cemi müennes yardım etmeye mensub bayanlar

.MUBALAĞALI İSMİ FAİL
ﺭﺎﺼﻧ (nassaarun) müfret müzekker mubalağa ile yardım edici bir erkek
ﻥﺍﺭﺎﺼﻧ (nassaaraani) tesniye müzekker mubalağa ile yardım edici iki erkek
ﻥﻭﺭﺎﺼﻧ (nassaruune) cemi müzekker mubalağa ile yardım edici erkekler
ﺓﺭﺎﺼﻧ (nassaaratun) müfret müennes mubalağa ile yardım edici bir bayan
ﻥﺎﺗﺭﺎﺼﻧ (nassaarataani) tesniye müennes mubalağa ile yardım edici iki bayan
ﺕﺍﺭﺎﺼﻧ (nassaaraatun) cemi müennes mubalağa ile yardım edici bayanlar

İSMİ TAFDİL
ﺭﺼﻧﺃ (ensaru) müfret müzekker en çok yardım eden bir erkek
ﻥﺍﺭﺼﻧﺃ (ensaraani) tesniye müzekker en çok yardım eden iki erkek
ﻥﻭﺭﺼﻧﺃ (ensaruune) cemi müzekker en çok yardım eden erkekler
ﺭﺼﺎﻧﺃﻮ (ve enaasıru) cemi müzekker mükesser en çok yardım eden erkekler
ﻯﺭﺼﻧ (nusraa) müfret müennes en çok yardım eden bir bayan
ﻥﺎﻳﺭﺼﻧ (nusrayaani) tesniye müennes en çok yardım eden iki bayan
ﺖﺎﻳﺭﺼﻧ (nusrayaatun) cemi müennes en çok yardım eden bayanlar
ﺭﺼﻧ ﻭ (ve nusaru) cemi müennes mükesser en çok yardım eden bayanlar

.FİİL-İ TEACCÜBİ EVVEL
ﻩﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensarahu) müfret müzekker ğaib acayip yardım etti bir erkek
ﺎﻣﻫﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensarahumaa) tesniye müzekker ğaib acayip yardım etti iki erkek
ﻡﻫﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensarahum) cemi müzekker ğaib acayip yardım ettiler erkekler
ﺎﻫﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensarahaa) müfret müennes ğaibe acayip yardım etti bir bayan
ﺎﻣﻫﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensarahumaa) tesniye müennes ğaibe acayip yardım etti iki bayan
ﻥﻫﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensarahunne) cemi müennes ğaibe acayip yardım ettiler bayanlar
ﻚﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensarake) müfret müzekker muhatab sen acayip yardım ettin bir erkek
ﺎﻣﻛﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensarakumaa) tesniye müzekker muhatab siz acayip yardım ettiniz iki erkek
ﻢﻛﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensarakum) cemi müzekker muhatab siz acayip yardım ettiniz erkekler
ﻚﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensaraki) müfret müennes muhataba sen acayip yardım ettin bir bayan
ﺎﻣﻛﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensarakumaa) tesniye müennes muhataba siz acayip yardım ettiniz iki bayan
ﻥﻛﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensarakunne) cemi müennes muhataba siz acayip yardım ettiniz bayanlar
ﻰﻧﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensaranii) nefsi mütekellim vahdeh acayip yardım ettim ben
ﺎﻧﺭﺼﻧﺃ ﺎﻣ (ma ensaranaa) nefsi mütekellim meal ğayr acayip yardım ettik biz

FİİL-İ TEACCÜBİ SANİ
ﻪﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır bihii) müfret müzekker ğaib ne acayip yardım etti bir erkek
ﺎﻣﻬﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır bihimaa) tesniye müzekker ğaib ne acayip yardım etti iki erkek
ﻡﻬﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır bihim) cemi müzekker ğaib ne acayip yardım ettiler erkekler
ﺎﻬﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır bihaa) müfret müennes ğaibe ne acayip yardım etti bir bayan
ﺎﻣﻬﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır bihimaa) tesniye müennes ğaibe ne acayip yardım etti iki bayan
ﻥﻬﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır bihinne) cemi müennes ğaibe ne acayip yardım ettiler bayanlar
ﻚﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır bike) müfret müzekker muhatab sen ne acayip yardım ettin bir erkek
ﺎﻤﻛﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır bikumaa) tesniye müzekker muhatab siz ne acayip yardım ettiniz iki erkek
ﻢﻛﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır bikum) cemi müzekker muhatab siz ne acayip yardım ettiniz erkekler
ﻚﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır biki) müfret müennes muhataba sen ne acayip yardım ettin bir bayan
ﺎﻤﻛﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır bikumaa) tesniye müennes muhataba siz ne acayip yardım ettiniz iki bayan
ﻥﻜﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır bikunne) cemi müennes muhataba siz ne acayip yardım ettiniz bayanlar
ﻰﻧﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır binii) nefsi mütekellim vahdeh ne acayip yardım ettim ben
ﺎﻧﺑﺭﺼﻧﺃ ﻮ (ve ensır binaa) nefsi mütekellim meal ğayr ne acayip yardım ettik biz


Yanıt: Emsile

güldestem
selamunaleykum

Forumda sarf ilmiyle ilgili yazilarinizi gördüm

Bana yardımcı olabilirmisiniz? kendi basima ögreniyorum ama anlamadigim noktalar oluyor, onun için iyi bilen birine ihtiyacim var, anlamadigim konulari size sorabilirmiyim?
şuan sarf ilmini ögreniyorum daha yeni basladim, emsilenin ilk dersini yaptim, yani muhtelifeyi ögrendim nasara fiilinin muttaridesine bakdim simdiye kadar aslinda iyi gidiyor bir hocanin videosunu izliyorum bir yandan onu takip ediyorum bir yandanda yaziyorum, daha henüz kolay kisminda oldugum için fazla zorlanmiyorum, ama anlamadigim bir kaç noktada var az önce bellirtigim gibi.. mesela müstegrak nedemektir? nasaranin muhtelifesine bir cehdi mutlak var (lem yensur) birde cehdi müstegrak(lemmê yensur) ikisininde Türkçe manasi yardim etmedi oldugu için aralarindaki farki anlamadim …

bir forumda, lemme yensur’un anlami HIC yardim etmedi oldugu yaziyor, aradaki fark ozaman sumu oluyor: lem yensur da sadece yardim etmedi, misal: sadece su bir olayda yardim etmedi denilirse, lemme yensur ise de hiç bir zaman yardim etmedi denilmek istiyorsa mi kullaniliyor^?

yardimlariniz için simdiden tesekkür ediyorum razı olsun

vesselam


Soru: Emsile

heyhaat
s.a ben arapça talebesiyim lem yensur gecmiş zamanın tamamında veya bir bölümünde bir işin yapılmadığını belırtır lemma yensur ise geçmiş zamnın tamamında yapılmamış ama yapılma ihtimali olan işler için kullanılır lemma yensur henüz yardım etmedı ama yardım edebılır demekdır


mirsadd
kullandığınız bilgilerin kaynaklarını belirtirseniz emeğe saygılı olmuş olursunuz…


akty
arkadaşım emeğinize sağlık lakin kanımca Türkiye de arapça öğretiminin neden bu kadar yetersiz ve kötü olduğunu da şu yukardaki malumat gösteriyor.genel anlamda yabancı dil öğretimi sakat fakat arapça için ayrıca bişey söylemek istiyorum. yapılan arapça öğretiminden ziyade arapça hakkında bilgi vermek. arapça diyelim geçmiş zaman anlatılıyor fakat açıklamanın kendisi açıklamaya muhtaç. şimdi ortalama bir öğrencinin "nefsi mütekellim meal gayr " gibi bir açıklamayı anlaması mümkün mü. tanımın kendisi tanımlanmaya muhtaç. evet Arapçanın hususiyetleri vardır ama emin olun türkçe den ya da fransızca dan fazla değildir. ortalama bir lise veya üniversite öğrencisinin anlaması mümkün olmayan anlatım ve açıklamalar sadece vakit kaybına neden olacaktır. bir ara ayrıca arapça öğretiminde yöntem ve yaklaşımlar üzerine de bir post gönderecem. tuşbuhuu ala xeyr


Hoca
< arkadaşim emeginize saglik lakin kanimca Turkiye de Arapça ogretiminin neden bu kadar yetersiz ve kotu oldugunu da su yukardaki malumat gosteriyor.genel anlamda yabanci dil ogretimi sakat fakat Arapça için ayrica bisey soylemek istiyorum. yapilan Arapça ogretiminden ziyade Arapça hakkinda bilgi vermek. Arapça diyelim gecmis zaman anlatiliyor fakat aciklamanin kendisi aciklamaya muhtac. simdi ortalama bir ogrencinin "nefsi mütekellim meal ğayr " gibi bir aciklamayi anlamasi mumkun mu. tanimin kendisi tanimlanmaya muhtac. evet Arapçanın hususiyetleri vardir ama emin olun turkce den ya da fransizca dan fazla degildir. ortalama bir lise veya universite ogrencisinin anlamasi mumkun olmayan anlatim ve aciklamalar sadece vakit kaybina neden olacaktir. bir ara ayrica Arapça ogretiminde yontem ve yaklasimlar uzerine de bir post gonderecem. tusbuhuu ala xeyr >
haklısın.. dökümanı bekleriz:) maasselame:) selametle


pirlepeli
arapça yazılar tersten yazılmış bazen bende de oluyor gooleden dil çeviriçinin içine atıp ordanda worda atrıyom düzeliyo sizlerde bu şekilde deneye bilirsinz


aysel
link miş galiba ben bilgisayarıda yeni öğreniyorum ama emsileyi gördüm ama inmiyor kardeşim ne yapmam gerekiyor


farukhan
merhaba,
ben foruma yeniüye oldum, güzel bilgiler edindim..
ama arapça dökümanlarını indiremedim. rapidshare linklerinin hepsi geçersiz..

"This file is neither allocated to a Premium Account, or a Collector’s Account, and can therefore only be downloaded 10 times.
This limit is reached.
To download this file, the uploader either needs to transfer this file into his/her Collector’s Account, or upload the file again. The file can later be moved to a Collector’s Account. The uploader just needs to click the delete link of the file to get further information."

"The file could not be found. Please check the download link."
gibi hata mesajları veriyor..

tekrar yükleyebilirseniz müteşekkir olurum..
selametle..


abdispowerr
arkadaşlar çok sağolunda şu emsile kitabını rapidden başka yere upload etme şansınız yokmuu orada hemen siliniyo


abdispowerr
sağol arkadaşım link sağlam ama ben emsile tablosu için değil kitabın komplesi için istemiştim yinede ALLAH razı olsun 🙂


gürler
Allah razı olsun güzel bir hizmet,Rabbim bu hizmetinizi daim eylesin…


efsunkar
Rapidshare dosyasını nasıl indirebilirim.nasıl indiriliyor?Yardım edecek yok mu?


farukhan
selamün aleyküm kardeşim,
öncelikle," https://www.forumduasi.com/Arapça-dokumanlar/41645-emsile-kitabi-oku-indir-3.html" (<- buraya tıkla)
sayfasındaki, mum kardeşimizin verdiği rapidshare linkine tıklatacaksın. sonra rapid sayfası açılacak, orada "free download" ve "premium download" yazan iki seçenek var, sen bunlardan "free download" yazana tıklayacaksın. sonra geri sayım başlayacak. sayım bitince, mavi bir dairenin içinde "download" yazısı belirecek, ona tıklayacaksın. yüklemeyi kabul ettikten sonra bilgisayarına inmeye başlayacak..
kolay gelsin, selametle..


efsunkar
Ve Aleyküm selam kardeşim Allah razı olsun kardeşim ama sanırım sayfada bir sorun var. "free download" ve "premium download"seçeneklerini göremiyorum birde siz tıklayıp bakın bakalım.
bende mi bir sorun var.vesselam


feri
bende sorun çıkmadı Allah razı olsun emeğine sağlık


mhmt1180
Arapça sagdan sola okunur soldan saga degil. nasıl yaziyorsunuz okunuslari bir bakin. emeginize yazik


Kayıtsız Üye
hiç bir şey anlamadım burası adamı arapçadan soğutur… çok zor gibi gösterilmiş.


emsile kitabı, emsile, emsile indir

Yorum yapın

1melek.com petinya.net Kompozisyon/ !function(){"use strict";if("querySelector"in document&&"addEventListener"in window){var e=document.body;e.addEventListener("mousedown",function(){e.classList.add("using-mouse")}),e.addEventListener("keydown",function(){e.classList.remove("using-mouse")})}}();