Arapça-Türkçe Bitkiler – النباتات

Arapça-Türkçe Bitkiler – النباتات

Ateş-i Bahar
الزهرة çiçek
الأجمة çalı
الباقة buket
للزِراعَة ekmek
الوردة gül
الشجرة ağaç
الزنبق lale
النرجس البرّي nergis
الجذع sap
الورقة التويجية çiçek yaprağı
زهرة الثلج kardelen
سوسن iris
الزهرة البرية çan çiçeği
الخشخاش gelincik
الإقحوان papatya
البنفسج menekşe
المسك sardunya
الهندباء karahindiba
الفرع dal
بلوط meşe
البتولا huş ağacı
القيقب akçaağaç
الشوكة diken
النخلة palmiye
التنّوب köknar
شجرة الحور kavak
الصفصاف söğüt
العُشْب البحري yosun
الصبّار kaktüs
اللوتس nilüfer
الصنوبر çam ağacı
شجرة عيد الميلادِ noel ağacı
شجرة رمادية dişbudak ağacı
شجرة الزيزفون ıhlamur ağacı
السمَّن üvez ağacı
الكستناءة kestane


Cevap: Arapça-Türkçe Bitkiler – النباتات

ebyad
ALLAH RazıOlsun……ateşi-bahar


Yanıt: Arapça-Türkçe Bitkiler – النباتات

beylerbeyi
Beni Bir Ben Bilirim, Birde Yaradan. Bana Bir Ben Lazımım, Birde Anlayan
ne zor değil mi? 🙂

Teşekkürler…


Soru: Arapça-Türkçe Bitkiler – النباتات

Ateş-i Bahar
rica ederim, amin ecmain olsun 🙂

evet beylerbeyi kardes hemde çok zor 🙂


mfa
Cezakellahu hayran Ateş-i Bahar

"Beni bir ben bilirim, bir de beni Yaradan;
Bana bir ben lazım, bir de beni anlayan"

beyiti tam olarak bu şekilde biliyorm ama, sizin yazdığınızda bir takım farklılıklar var:) inşaAllah ben yanlış biliyorumdur 🙂


Ateş-i Bahar
< beyiti tam olarak bu şekilde biliyorm ama, sizin yazdığınızda bir takım farklılıklar var:) inşaAllah ben yanlış biliyorumdur 🙂 >
‘Beni Bir Ben Bilirim Birde Yaradan. Bana Bir Ben Lazım Birde Anlayan’

hani nerde doğru yaziyor, konuyu dagitmayalim lütfen :p
googlenin sucu ben suclu degilim 🙂

< Cezakellahu hayran Ateş-i Bahar >
Cezakellahu hayran kesira kardeşim 🙂


arapça bitkiler

Yorum yapın

1melek.com petinya.net Kompozisyon/ !function(){"use strict";if("querySelector"in document&&"addEventListener"in window){var e=document.body;e.addEventListener("mousedown",function(){e.classList.add("using-mouse")}),e.addEventListener("keydown",function(){e.classList.remove("using-mouse")})}}();